No se encontró una traducción exacta para قائمة الاختبارات

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe قائمة الاختبارات

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Tenéis que hacer la prueba de sabor de mi menú.
    عليكم إختبار طعم قائمة طعامي
  • Una primera prueba o medida de la eficacia de los arreglos de programación y el uso de los recursos básicos es el cumplimiento de la normativa vigente.
    ويعد الامتثال للتشريعات القائمة بمثابة أول اختبار أو قياس لفعالية ترتيبات البرمجة واستخدام الموارد الأساسية.
  • "6.2.2.7.7 En las botellas de acetileno, con el acuerdo de la autoridad competente, fecha del control periódico más reciente y el sello del organismo que ejecute el control y el ensayo periódicos podrán colocarse un anillo unido a la botella por la válvula.
    "6-2-2-7-7 فيما يتعلق باسطوانات الأسيتيلين يجوز، بموافقة السلطة المختصة، أن يُنقش تاريخ أحدث فحص دوري وختم الهيئة القائمة بتنفيذ الفحص والاختبار الدوريين على حلقة مثبتة على الاسطوانة بالصمام.
  • Basándose en las recomendaciones de la OSSI, en el bienio de 2006-2007 la secretaría elaborará y probará un enfoque basado en los resultados respecto de la planificación y la evaluación de sus actividades, así como de la preparación de informes sobre sus actividades y el uso de los recursos.
    وبالاستناد إلى توصيات مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية ستقوم الأمانة باستنباط واختبار نهج قائم على النتائج للتخطيط والتقييم وإعداد التقارير بخصوص أنشطتها واستخدامها للموارد في فترة السنتين 2006-2007.
  • Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar sin dilación el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para lograr su pronta entrada en vigor, destaca la importancia de mantener las moratorias vigentes sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares en espera de la entrada en vigor del Tratado y reafirma la importancia de que se siga desarrollando el régimen de verificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, incluido el sistema internacional de vigilancia, que será necesario para ofrecer garantías de cumplimiento del Tratado;
    تحث جميع الدول التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة وذلك بغية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر، وتشدد على أهمية الإبقاء على الوقف الاختياري القائم لتفجيرات اختبارات الأسلحة النووية إلى حين دخول المعاهدة حيِّز النفاذ، وتؤكد من جديد أهمية التطوير المستمر لنظام التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي الذي سيكون مطلوبا من أجل التأكد من الالتزام بالمعاهدة؛
  • Una cosa es introducir una prueba basada en la tecnología, como la prueba de fiabilidad, en una ley modelo, en que los países que le dan aplicación pueden decidir si adoptarla o no, y que pueden enmendar con relativa facilidad si no resulta práctica o si la tecnología evoluciona.
    وإدراج اختبار قائم على التكنولوجيا، كاختبار الموثوقية، في قانون من القوانين النموذجية، حيث تستطيع الدول المطبِّقة أن تقرّر الأخذ بهذا القانون أو عدم الأخذ به وتستطيع أن تعدّلـه بسهولة نسبية عندما لا يفي بالغرض أو عندما تشهد التكنولوجيا تطوّرا، هو أمر يختلف كثيرا عن إدراجه في اتفاقية.
  • Sin embargo, merece la pena señalar un ejemplo positivo: los candidatos a puestos del ACNUR que han aprobado el CNC de las Naciones Unidas en el ámbito de las finanzas están exentos de la prueba previa a su inscripción en la lista de profesionales internacionales y automáticamente son incluidos en la lista del ACNUR para puestos relacionados con asuntos financieros.
    لكن يجدر ذكر مثال إيجابي وهو أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعفي المرشحين الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي الوطني للأمم المتحدة في المجال المالي من إجراء اختبارها المتعلق بالقائمة المهنية الدولية الخاصة بها، وتدرجهم تلقائياً في قائمة المفوضية للوظائف المالية.